No exact translation found for بصورة مركزية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بصورة مركزية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une fourniture ciblée, effective et efficace des résultats; Un suivi et une évaluation clairs et transparents de la performance.
    (أ) تنفيذ النتائج بصورة مركزة وفعّالة وتتسم بالكفاءة؛
  • Afin d'examiner selon une approche ciblée et structurée la manière dont sont appliqués la Déclaration et le Programme d'action de Durban, les experts ont proposé de choisir chaque année un thème donné.
    واقترح الخبراء اختيار موضوع محدد لكل عام قصد متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان بصورة مركزة ومنسقة.
  • Les enquêtes centralisées sont perçues de manière favorable ou essentiellement favorable.
    وهذا توجه إيجابي/إيجابي بشكل رئيسي فيما يخص الاستقصاءات التي تدار بصورة مركزية.
  • - Renforcer la capacité de gestion décentralisée des directions régionales de l'éducation.
    - تعزيز القيام، بصورة غير مركزية، بتسيير إدارات التعليم الإقليمية.
  • Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
    خامساً، إن لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ وقت طويل اقتصاداً مخططاً بصورة مركزية وهي تتبع أيديولوجية "الاعتماد على الذات".
  • Dans le souci de renforcer le contrôle et de sécuriser les documents, la délivrance des passeports a été informatisée et centralisée à Bamako.
    وسعيا إلى تعزيز الرقابة وتأمين الوثائق، أصبحت عملية إصدار جوازات السفر محوسبة وتجري بصورة مركزية في باماكو.
  • Il s'agit d'un service externe de consolidation de l'information financière qui offre la possibilité de stocker dans un entrepôt géré centralement toutes les données importées des différentes sources d'information sur les investissements.
    وتمثل الخدمة المالية المجمعة المستقلة جهة إيداع تدار بصورة مركزية، لجميع المعلومات الآتية من جميع مصادر بيانات الاستثمار المختلفة.
  • Pour le pays du PCI, la publication des données collectées lors des enquêtes centralisées constituait la question la plus importante.
    وكانت القضية الرئيسية بالنسبة لبلد برنامج المقارنات الدولية الكشف عن البيانات المجمعة في الاستقصاءات المدارة بصورة مركزية.
  • Leur nombre ayant notablement augmenté au cours des dernières années, les services qui leurs sont destinés forment désormais une partie considérable des activités d'appui menées par le Haut Commissariat aux droits de l'homme. Cet appui devra être renforcé, compte tenu en particulier de l'ampleur et de la complexité de certains mandats thématiques.
    ويوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات الدعم هذه لجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في جنيف بصورة مركزية في إطار الباب 28هاء، الإدارة، جنيف.
  • Jusqu'à récemment, ce registre était un document essentiellement interne mais désormais les informations sont centralisées dans une base de données du Ministère de l'intérieur.
    وحتى وقت قريب، كان ذلك السجل وثيقة داخلية بالأساس ولكن صارت جميع المعلومات تعالجَ بصورة مركزية بواسطة قاعدة بيانات لدى وزارة الداخلية.